[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 6 из 9«12456789»
Архив - только для чтения
Модератор форума: Diffuzor, monk, журналист 
Форум » Основной раздел » Вопросы священнику » Вопросы духовному отцу "Радио Мария" (Вопросы священнику-доминиканцу о. Юрию Дорогину)
Вопросы духовному отцу "Радио Мария"
olegДата: Вторник, 27.05.2014, 00:43 | Сообщение # 76
Группа: Удаленные





Причём тут арамейский язык? Я же писал не о искажении слов Христа на арамейском? Я о греческом подлиннике Евангелия писал,то о чём и Ианнуарий толкует! О чём вы пишите Роман-- болтовня какая то ,я же написал СЕМЬ ВОПРОСОВ! Вот ответ должен быть примерно такой,допустим на 1-й и 2-й к примеру ответить не могу,отвечаю на 4-й вопрос,коротко и чётко. Всё!  Я уже вам 500 раз объяснил откуда у меня эти сведения. Вы хоть ,что-то почитали из тех авторов? Вы хотя обратите внимание на то ,что пишите "но если и можешь становись свободным" ," то лучшем воспользуйся","наипаче употребляй"-- ЧТО ЭТО ЗА БРЕД? Я же писал о смысле !  О ГЛАВНОМ!!!  О том,что  Павел,написал "что лучше оставайся РАБОМ!!!" И ЭТУ ФРАЗУ УБРАЛИ НЕ СЛУЧАЙНО И НЕ ПО ОШИБКЕ! А вы мне казуистику излагаете,  НЕ ОТВЕТИВ  НИ НА ОДИН ВОПРОС ! Я спрашиваю где христиане с детьми и жёнами ПРОЖИВАЛИ ПРОДАВ СВОИ ДОМА ?! И НА КАКИЕ СРЕДСТВА ЖИЛИ ИХ ВНУКИ ,ЕСЛИ ДОХОДА ОТ ПРОДАННОГО УЧАСТКА ЗЕМЛИ УЖЕ НЕ БЫЛО?! А вы мне ,ЧТО ПИШЕТЕ? ВЫ,ЧТО  ОТВЕТИЛИ?! О ЧЁМ ВЫ!? ЗА ЧЕМ? Что ЗНАЧИТ ДОГМАТА НЕ БЫЛО?  Я ПИСАЛ ЧТО ВСЯ ПЕРВАЯ ОБЩИНА ВСЯ ПЕРВАЯ ЦЕРКОВЬ ОШИБЛАСЬ В УВЕРЕННОСТИ БЫСТРОГО  ВТОРОГО  ПРИХОДА Спасителя! Вы,что не понимаете почему уже позже христианские семьи так уже не поступали? Что вы опять к монашеству сводите "лучшем воспользуйся" ,вы КАК БЫ НЕ ПОНИМАЕТЕ К КОМУ ЭТИ СЛОВА? Уж всяко было сказано  не жёнам с малыми детьми---ДАВАЙТЕ ПРОДАДИМ ВАШ ДОМ И УЧАСТОК ЗЕМЛИ С КОТОРОГО ВЫ КОРМИЛИСЬ! А ведь у кого-то наверняка были ещё и СТАРИКИ НА ИЖДИВЕНИИ ,ЧЬЯ СОБСТВЕННО ЗЕМЛЯ И БЫЛА!

Добавлено (27.05.2014, 00:43)
---------------------------------------------
Решил дописать,а то может вы и действительно не поняли о чём речь из-за сумбурности моего изложения.Тогда ещё раз напомню. Разговор идёт о том ,что догматы формировались и изменялись с годами были ошибки и заблуждения ЦЕРКВИ ,а не отдельных отщепенцов. Если от начала имеющие Духа Святого ошибались,то в более позднее время тем более. Я уверен,что Дух вдохновляет верующих,а не думает за них. Точно также как и написано ВСЁ СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ ОТ НАЧАЛА,оно ИМ НЕ ПРОДИКТОВАНО ,а вдохновлено! Вы придумываете как оправдать исправления текстов,а это не тайна,когда отменяли крепостное право сознательно убрали слова Павла,что лучше оставаться рабом. И никто этого не скрывает! Изменение в текст последующих кодексов после Марка,вводили даже сами Евангелисты,а о более поздних вариантах на ГРЕЧЕСКОМ и говорить нечего! Потом были добавки и исправления при переводе на церковнославянский,потом ещё изменения на русский язык. Просто надо об этом говорить когда толкуют то или иное место.Не случайно же католическая церковь стала обсуждать вопрос о том,что скорее всего Иисус родился вовсе не в хлеву. Сейчас в Израиле и тем более в те времена  еврей мог постучать в любой дом прося ночлега и ему бы не отказали. Тем более с женой на сносях! А Иосиф (как написано) был  праведный иудей,а что значит праведный? Праведный в ТЕ ВРЕМЕНА,это праведный не только по духу,но и конкретно по исполнению ЗАКОНА! Нечистое есть он не будет ,как Бог завещал! И в нечистое помещение жену рожать не пустит! Любое помещение,где нет по правилу Бога, установленной на косяке у входа мезузы, это уже считается НЕЧИСТОЕ ПОМЕЩЕНИЕ,а там где держали животных мезузу НЕ СТАВИЛИ! Понятно ,что это уж не весть какая новость,это я так к примеру пишу. И я никогда не говорил(в чём меня обвиняют!),что мол де Ватикан скрывает какие то секретные тексты,что всё мол не так.  Нет я объяснял, что именно недостатком информации  и не признанием  ЦЕРКВИ СВОИХ ОШИБОК(!)  (Папа Иоанн Павел 2-й исключение)  пользуются сектанты!


Сообщение отредактировал oleg - Вторник, 27.05.2014, 08:56
 
romixuДата: Четверг, 29.05.2014, 14:49 | Сообщение # 77
Группа: Проверенные
Сообщений: 161
Репутация: 20
Статус: Оффлайн
Я, как мог, написал по каждому вашему вопросу, причем практически в той форме, как вы и просите. Т.е. сначала цитирую вас, потом отвечаю. Если мои ответы вас не устраивают, или вы их не поняли, или я, не правильно поняв ваш вопрос, отвечаю не по существу - это другое дело. Но утверждать, что я не ответил не на один ваш вопрос - неправомерно. В большинстве случаев, ответить вам крайне сложно из-за того, что в основном тезисе вопроса, содержится ошибка или преувеличение. например вы  утверждаете, что: " убирают слова апостола Павла :  "но лучше оставайся рабом(для своего хозяина)",  а первую часть фразы:   "если есть возможность становись свободным"  -  сохраняют  ,то ЭТО ВОВСЕ НЕ ОШИБКА!" При этом я, для начала, стараюсь доказать вам, что ни одного слова из текста не убрали. Раз уж возникло такое количество разногласий, то давайте попробуем подойти к их разрешению более короткими шажками. Остановимся на время на 1Кор.7:21, а потом постепенно к другим вернемся.

Напишите мне, пожалуйста, как по вашему выглядел этот стих до того, как из него было что-то "убрано" и укажите источник.

Добавлено (29.05.2014, 14:49)
---------------------------------------------
Добавлю, что я действительно не читал никаких авторов и не понимаю откуда у вас такая уверенность про "убранные слова". Потому что даже не знаю как и что искать. Дайте ссылку нормальную или хотя бы название документа с автором и с указанием номера главы. Иначе вы просто предлагаете искать иголку в стоге сена.


Сообщение отредактировал romixu - Четверг, 29.05.2014, 15:04
 
olegДата: Четверг, 29.05.2014, 22:15 | Сообщение # 78
Группа: Удаленные





Вы так шутите или издеваетесь romixu? Вы же у меня от начала спрашивали откуда я знаю об этом? Я же всё написал выше!! Ну ни хотите вы читать, лень напрягаться, так возьмите на радио "Град Петров" аудиозаписи профессора православной академии Ианнуария . Его Евангелие от Марка, Христианская этика, послания апостола Павла(особенно вводная лекция). Вы сами понимаете о чём вы пишите,понимаете ? Я задаю вопрос священнику,а вы меня спрашиваете откуда я это знаю? Я пишу вам  авторов. А вы мне в ответ,мол ты дай поточнее тексты и цитаты,а за пивком мне не сбегать для вас? Ну хорошо, вам лень ехать на студию и оплачивать  200 рублей(свои записи я раздал,как и книги), но в интернете вы можете почитать тех интернет- авторов,что приводил! . Можно же и не покупать,бери книгу в магазине "Слово" ,садись и читай. Или тоже делай в синагоге или в их же библиотеке, где выбор ГРОМАДНЫЙ. А вот наша Национальная Публичная Библиотека просто нищая и по христианству и по иудаизму. За то куча книг там  бывшего профессора богословия Осипова ,что 60х годах стал ярым атеистом и сотрудником КГБ. Однофамилец здравствующего профессора  православия известного еретика!
 
romixuДата: Пятница, 30.05.2014, 10:02 | Сообщение # 79
Группа: Проверенные
Сообщений: 161
Репутация: 20
Статус: Оффлайн
Я не знаю, о каком начале вы, Олег, говорите, но ранее вы предлагали прослушать беседы о. Ианнуария по Евангелию от Марка, которые никак не связаны с Павлом. Теперь другое дело.
Однако вы не ответили на мой главный вопрос о  1Кор.7:21:
"Напишите мне, пожалуйста, как по вашему выглядел этот стих до того, как из него было что-то "убрано" и укажите источник."


Сообщение отредактировал romixu - Пятница, 30.05.2014, 10:07
 
AlexeyДата: Пятница, 30.05.2014, 10:04 | Сообщение # 80
Группа: Администраторы
Сообщений: 217
Репутация: 1
Статус: Оффлайн
Отец Кирилл "Небезразличные вопросы" 29 мая 2014 http://radiomaria.rpod.ru/325614.html
 
olegДата: Пятница, 30.05.2014, 22:35 | Сообщение # 81
Группа: Удаленные





Ну ,что вы как ребёнок,Роман? Я школу еле закончил компьютер недавно  и то понимаю,что начало это мой ответ вам когда ивы спрашивали "Откуда я знаю?" Здесь ВСЕГО ШЕСТЬ страниц! Если вы действительно интересуетесь,то есть ещё более простой способ проверить всё о чём(Далеко не о всём),что я писал на сайте "Радио Мария" и как Ломов и как Oleg в разделе вопросы священнику духовному отцу радио Дорогину. Ну и там ещё раздел обсуждения 4 марта 2012 года.Если вас действительно интересует правдивость моей писанины, посетите лекцию профессора преподавателя Санкт- Петербургской Духовной Академии доктора богословия архимандрита Ианнуария . В 90-х годах его лекции были бесплатны в эдуоцентре на Синопской набережной,ну теперь придётся купить абонемент. Вот всё у него и спросите(если конечно вы ему доверяете). А проверить его познания тоже труда не составляет. А вы хотите,чтобы я заново перелопачивал цитаты и ссылки? Мне то это зачем? Это похоже только для вас и новость ! Раз уж  начал писать,то добавлю ещё пример который подтвердить к сожалению не могу. Конец Евангелия от Иоанна,там Иисус трижды спрашивает Петра любит ли он Его. Но древнем варианте греческого языка Спаситель спрашивает каждый раз по разному. 1й "Любишь(стоит слово АГАПЕ) ли ты Меня больше(!!),нежели они? 2й раз спрашивает тем же словом АГАПЕ(но уже не говорит,что больше чем другие). То есть опускает планку требования к Петру! 3й раз Он спрашивает о любви Петра к нему НЕ О ВОЗВЫШЕННОЙ - "АГАПЕ" ,а обычной дружеской ФИЛИО. Опуская планку ещё ниже. А Пётр на все три вопроса отвечает одинаково ФЛИО. Если это так, тогда становится понятен троекратный вопрос Иисуса. А у нас на эту тему такой огород попы нагородят... Я это потому пишу ,что лишних знаний не бывает ,ГЛАВНОЕ если Он так снисходителен Первейшему апостолу ,и что Он убийцу с креста взял в рай,когда тот НИКАКИМИ ДЕЛАМИ не подтвердил своё покаяние и свою веру в плодах реальных дел тоже не проявил , то такая у Него снисходительность ,  разве это для нас  не ободрение? Для  всех нас, простых обычных грешников ?!

Сообщение отредактировал oleg - Пятница, 30.05.2014, 22:47
 
romixuДата: Суббота, 31.05.2014, 09:13 | Сообщение # 82
Группа: Проверенные
Сообщений: 161
Репутация: 20
Статус: Оффлайн
Обратите внимание, Олег, что мои последние вопросы направлены на то, чтобы выяснить вашу точку зрения. Я не спрашиваю мнения о. Ианнуария, не прошу перелопачивать ссылки. Вы сделали противоречивое заявление и я хочу разъяснить вашу позицию именно по нему. Поэтому в третий раз повторяю сокращенный вопрос:

Напишите мне, пожалуйста, как по вашему
выглядел этот стих до того, как из него было
что-то "убрано"
 
olegДата: Суббота, 31.05.2014, 10:27 | Сообщение # 83
Группа: Удаленные





Решил поделиться вчерашним ответом. В большинстве менязабанили ,но кое-где  всё  не успокоится 
. «Ну ,что вы как ребёнок, Роман?Я школу еле закончил, компьютер недавно  и то понимаю, что начало это мой
ответ вам когда ивы спрашивали "Откуда я знаю?" На этом сайте ВСЕГО
ШЕСТЬ страниц вопросов! Если вы действительно интересуетесь, то есть ещё более
простой способ проверить всё о чём(далеко не о всём),что я писал на сайте
"Радио Мария" и как Ломов и как Oleg в разделе вопросы священнику,  духовному отцу радио Дорогину. Там же есть  ещё раздел обсуждения «4 марта 2012 года». Если
вас действительно интересует правдивость моей писанины, посетите лекцию
профессора преподавателя Санкт- Петербургской Духовной Академии доктора
богословия архимандрита Ианнуария . В 90-х годах его лекции были бесплатны в
эдуоцентре на Синопской набережной, ну теперь придётся купить абонемент. Вот
там  у него ВСЁ(!) и спросите(если
конечно вы ему доверяете). Проверить  же его
познания тоже труда не составляет. А вы хотите, чтобы я заново перелопачивал
цитаты и ссылки? Мне  это зачем? Это похоже
только для вас и новость!  Раз уж
 начал писать, то добавлю ещё пример, который   доказать я   к
сожалению не могу. В последней главе  Евангелия от Иоанна,  Иисус трижды спрашивает Петра любит ли он Его.
Но древнем варианте греческого языка Спаситель спрашивает каждый раз по -
разному. В первом вопросе "Любишь (стоит слово АГАПЕ) ли ты Меня
больше(!!), нежели они? 2й раз спрашивает тем же словом АГАПЕ(но уже не
говорит, что больше чем другие). То есть опускает планку требования к Петру! 3й
раз Он спрашивает о любви Петра к нему НЕ О ВОЗВЫШЕННОЙ - "АГАПЕ", а  уже о обычной дружеской -  ФИЛИО. Опуская планку ещё ниже. Но Пётр на все
три вопроса отвечает одинаково «ФЛИО». Если это так, тогда становится понятен
троекратный вопрос Иисуса. А у нас же  на
эту тему такой огород попы нагородят... Роман, спор же идёт о том, что я
доказываю ,что ЛИШНИХ знаний не бывает! 
И ГЛАВНОЕ,  если Он так
снисходителен Первейшему апостолу,  что
Он убийцу с креста взял в рай, когда тот НИКАКИМИ ДЕЛАМИ не подтвердил своё
покаяние и свою веру в плодах реальных дел тоже не проявил , то какова любовь и
 снисходительность  Сына к нам! Разве это для нас  не
ободрение? Для  всех нас, простых обычных грешников!» Олег

Добавлено (31.05.2014, 10:27)
---------------------------------------------
Сегодня я точно процитировать не могу не могу ,но смысл такой(послание к Филимону кажется), Павел пишет о том если есть возможность становись свободным. А вот следующая фраза" но лучше оставайся рабом" УДАЛЕНА. Так как перевод перевод на русский язык был во время отменены крепостного права. Игнатий Брянчанинов и боролся за то ,чтобы рабство в России не отменяли. А синод Русской Православной Церкви Боролся тогда ,чтобы библию на русский язык не переводили. Напомню ,что в Англии её перевели на родной язык на 500 лет раньше,что принесло свои плоды просвещения народу для развития государства и общества ,как и в Германии. Эта всё та же тема,что и Достоевский говорил ,что проповедовать русский народ и так просвещён. А вот мой любимый классик русской литературы православный Николай Лесков считал, Русь крестили, но не просветили. Ка я понимаю речь именно о христианском просвещении,через те же тексты Священного Писания. И сейчас это рабское сознание изподволь неявно ,но умело насаждается в умах через телевидение!

 
romixuДата: Суббота, 31.05.2014, 12:34 | Сообщение # 84
Группа: Проверенные
Сообщений: 161
Репутация: 20
Статус: Оффлайн
Я вас просил даже не о цитате, т.к. понимаю, что дословно такой версии нет, но вы ведь приводите смысл первой части и удаленного отрывка, так приведите всю последнюю фразу в том виде, как она представляется вам.

И вот еще. Вы пишете "удалена". Удалена, я так понимаю, из Синодального перевода, а вот где она осталась неудаленной? В церковно-славянском переводе? Вы это имели ввиду?
 
olegДата: Суббота, 31.05.2014, 20:24 | Сообщение # 85
Группа: Удаленные





Роман и, я не нашёл где эта цитата написана у апостола Павла,но скорее всего это его второе послание к Коринфянам . Это текст широко известен ,но некогда искать,даю ссылку из компьютера : "1 1 От Павла, по воле Бога призванного стать апостолом Христа Иисуса, и от брата Сосфена — ... (5) благодаря которому Бог обогатил вас всеми сокровищами слова и .... Что в тебе есть такого, чего бы ты не получил от Бога? Ну, а если .... Но если можешь стать свободным, используй эту возможность".--- вот эта последняя фраза не вся , далее было примерно "но лучше оставаться рабом". Меня честно УДИВЛЯЕТ,что вас это удивляет. Это же все святые проповедуют,проповедовали ,что лучше быть не начальником ,а подчинённым. Лучше быть в подчинении,чем командовать. Лучше быть нищим,чем богатым. Лучше не прекословить и злому хозяину и деспоту(вору даже) ,и служить ему как Христу. Это же всё Павла наставления.   Что вся власть от Бога  это  мы конечно все  разумеется знаем.   Но у нас же делают вывод,что как при монархии,так и при демократии люди, православные христиане не должны участвовать в демонстрациях против власти. Избрали в какой стране президента честным демократическим путём. Всё! Пусть он с братвой хоть всё разворует - его не тронь ,жди следующих выборов! Тогда выходит немцы поступали правильно как истинные христиане не выступая против Гитлера, ведь он победил на выборах ЗАКОННЫМ ДЕМОКРАТИЧЕСКИМ ПУТЁМ ?
 
romixuДата: Воскресенье, 01.06.2014, 08:32 | Сообщение # 86
Группа: Проверенные
Сообщений: 161
Репутация: 20
Статус: Оффлайн
Удивительно, Олег, что у вас хватило времени найти какие- то ссылки не по теме, а стих, который я неоднократно указывал и цитировал из различных переводов (1Кор.7:21), вам не дается в руки. Но это дело техники. Я мог бы и сам найти, если бы вы ответили на второй вопрос предыдущего моего поста: Вы пишете "удалена". Удалена, я
так понимаю, из Синодального перевода, а
вот где она осталась неудаленной? В
церковно-славянском переводе? Вы это имели
ввиду?
Уточню. В Синодальном последние слова "лучшим воспользуйся".
 
olegДата: Воскресенье, 01.06.2014, 10:14 | Сообщение # 87
Группа: Удаленные





Да правильно Роман ,как вы быстро нашли 1Кор.7:21. Я сейчас уже не помню есть ли фраза дальнейшая"ЛУЧШЕ ОСТАВАЙСЯ РАБОМ" в церковно-славянском ,наверное нет. Потому что многие изменения делались раньше. У нас шла переписка с переводов переписанных текстов.  Ну сами вспомните ,почему не в древнем "мрачном" средневековье ,когда как у нас любят писать свирепствовала инквизиция.  А  В КОНЦЕ 17 ВЕКА (!) в России по указанию епископов сжигали целые деревни с жителями! Казнили тысячи монахов на Соловецких островах и в других монастырях ! Почему?  Да потому,что  ВО ВСЕЙ РОССИИ НЕ НАШЛОСЬ НИ ОДНОГО(!) ГРАМОТНОГО ПЕРЕВОДЧИКА С ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА !!! Максим Грек приехал и начал править переводы . И за свою грамотность угодил в ТЮРЬМУ ПОД  ПЫТКИ!  И  он как не пытался сбежать на родину,  умереть ему пришлось здесь! А все кто не признал ВЕРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ - СЖИГАЛИСЬ  НА КОСТРАХ!  ЗА КРЕЩЕНИЕ ДВУМЯ ПЕРСТАМИ - ОТРУБАЛИ РУКУ! ЕСЛИ КТО СКАЗАЛ (как раньше было в переводе) ИСУС ВМЕСТО ИИСУС - ТОМУ ОТРЕЗАЛИ ЯЗЫК! Точно так же  как в ПЕРВЕЙШЕМ (!) Евангелии Марка,в исцелении прокажённого была фраза ,что" Иисус разгневавшись над ним  простёр руку ,коснулся его и сказал ему:хочу ,очистись" . Дальнейшие переписчики заменили "разгневавшись" на умилосердившись". Но последующие евангелисты Матвей , Лука, Иоанн знали первичный текст Марка,его грубое изложение со слов апостола Петра,так что не все даже вставили в свой текст (в этом эпизоде) слово "умилосердившись". И понятно по чему. Если я знаю оригинал ,что  первый из нас очевидцев(!) ,что писал , то уж конечно неразумно бы было ПОМИНАТЬ В СВОЁМ ТЕКСТЕ слово "умилосердившись" в этом   ДАННОМ КОНКРЕТНОМ СЛУЧАЕ !
 
romixuДата: Воскресенье, 01.06.2014, 14:13 | Сообщение # 88
Группа: Проверенные
Сообщений: 161
Репутация: 20
Статус: Оффлайн
Я правильно понимаю, что вы не в состоянии воспроизвести саму "неукороченную" фразу и не знаете где ее можно прочитать?
Насколько я понимаю вы признаете, что славянский перевод является калькой греческого, признаете, что в нем, а следовательно и в оригинале нет рассматриваемых слов? Но при этом отстаиваете свое мнение, ссылаясь на слова о. Ианнуария в его беседах про послания ап. Павла ?

Когда будете отвечать, можете не обрамлять свой ответ всякой мутью, не в первый раз повторяемой.


Сообщение отредактировал romixu - Воскресенье, 01.06.2014, 14:17
 
olegДата: Понедельник, 02.06.2014, 11:42 | Сообщение # 89
Группа: Удаленные





А вы посмотрите выше где это у меня ,как вы пишите  повторения? Я разве писал ранее ,что по невежеству и безграмотности в России уже в просвещённое время, за косяки запоротые раньше , верным православным вырывали язык или отрубали руку. Это милейший не повторение,а дополнение. Почему мол Олег вы это пишите?  Вы мне папа или завуч?  Это для вас это всё  муть,которая и есть ОШИБКИ ЦЕРКВИ! О чём собственно и шла речь со священником Дорогиным. А тут вы влезли требуя доказательств! И почему же я не знаю где можно почитать ,как вы пишите "неукороченную " фразу. Я вам ЧЁТКО И ЯСНО ответил ,мне это не надо, я вполне доверяю преподавателям духовной академии и тем экземплярам древних греческих кодексов, с которыми кто ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЖЕЛАЕТ(!),то ознакомиться не без труда . Но главная МУТЬ ВАША В ТОМ ,что и без этой фразы(которую вы мусолите) полно косяков. Косяков вовсе даже и не перевода, А СОЗНАТЕЛЬНОГО ИЗМЕНЕНИЯ ТЕКСТА. И потом причём здесь калька церковнославянской библии? Вы как бы НЕ ЧИТАЛИ(!) ,что речь шла не только о изменении при русском переводе, но даже и до него! Да и саму "НЕУКОРОЧЕННУЮ" фразу я НЕ ОДИН РАЗ ПРИВОДИЛ! Пишу который раз ещё не  дословно,что смысл в том ,что для раба можно воспользоваться лучшим и стать свободным,а вот дальнейший смысловой абзац который удалили, был написан Павлом по принципу "ЛУЧШЕЕ ВРАГ ХОРОШЕГО" ,что оставаться рабом полезнее для смирения!  Это я пишу своими словами ,как понимаю. Но ещё раз Роман,берите факел в руки идите в академию,на лекции,возьмите текстологию,РАСПОТРОШИТЕ интернет! Я за вас это делать не буду ,это труд и немалый. Я АБСОЛЮТНО УВЕРЕН ,что по вере во Христа необходимо свою энергию  употребить в конкретных делах , в деле помощи больным  бездомным ,как это делают монахини миссионерки милосердия Матери Терезы по всему миру.В том числе и в Петербурге на ул. Жуковского 18б. Или как протестанты помогают заключённым особенно тем кто попал на пожизненное. Многих из них родные забыли,работы там нет. Как им допустим написать письмо ,где деньги? Уж чистый конверт можно послать по почте? И этого не хотят!! НЕ ХОТЯТ И ЭТОГО ДЕЛАТЬ ВЕРУЮЩИЕ В Иисуса как своего УЧИТЕЛЯ НЕ ХОТЯТ ! Вы вспомните слова Спасителя. ОН,что будет судить вас по знанию библии, по исполнению заповедей? По молитвам ,постам,причастию, по вашим проповедям? Нет вы Его в тюрьме навестили? Вы Его бездомного накормили ?  А большинство у нас  живут как животные для себя,своей семьи,своей общины,своего КЛАНА ! Спасибо главному редактору православной газеты "Вечный Зов" ,Сергею Романову,он хоть печатает в номерах объявления подобных бедолаг . Олег

Сообщение отредактировал oleg - Понедельник, 02.06.2014, 11:51
 
romixuДата: Понедельник, 02.06.2014, 14:48 | Сообщение # 90
Группа: Проверенные
Сообщений: 161
Репутация: 20
Статус: Оффлайн
Я нашел Беседы на послания апостола Павла Ианнуария Ивлиева. Предлагаю цитату из беседы №24. первое послание к Коринфянам. Глава 7, стихи 17-40:

Павел рассуждает дальше о рабстве: "Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся." Довольно неопределенно. А что "лучше" ? - Как бы предполагается, что мы должны сами судить, "лучшим воспользуйся"...Нам кажется странным, что Павел говорит здесь о рабстве. К сожалению, вот сам этот стих в оригинале (21 стих), очень краток и неоднозначен, поэтому перевод всегда может быть оспорен. Что здесь рекомендует Павел? - Если ты призван рабом, не смущайся, - ну это понятно - т.е. происхождение христианина из рабского состояния, вовсе не должно его стеснять. Но вот что дальше... " если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся". Что желает Павел рекомендовать рабу, который стал христианином? Что лучше, оставаться в рабстве? Напомню, что в славянском тексте например стоит " аще и можешь свободитеся , паче порабОти себе." Т.е. еще больше работай, сделайся еще лучшим рабом. (Так же переводят и некоторые другие переводы, например самый современный, вот, немецкий перевод.) Или наоборот Павел советует воспользоваться возможностью получить свободу -  "лучшим воспользуйся" - т.е. освободи себя? Но, постольку поскольку весь отрывок говорит о том, чтобы оставаться в том состоянии, в каком ты призван, то лучше понимать вот так, как переводит славянский наш текст " паче порабОти себе". Если можешь быть свободным, то лучше служи рабом еще интенсивнее, еще сильнее.

Обратите внимание на следующие моменты:
1) Сопоставляются два отрывка из различных переводов, но НИГДЕ не идет речи о сокращении или удалении некоторых слов из оригинала или какого-то перевода.
2) Синодальный перевод признается автором вполне достоверным, ни искажающим смысла греческого текста, ни влияющим на толкование.
3) Фраза "лучшим воспользуйся", по мнению архимандрита, не имеет того смысла, какой вкладываете в него вы "если есть возможность становись свободным". Наоборот он предполагает в словах Павла свободу выбора того, что для нас "лучшее". И в конце концов убеждает, что лучше оставаться рабом, нисколько не отрицая правильность самой фразы.
4) Фраза "паче порабОти себе", хотя с натяжкой и можно уподобить вашему "но лучше оставайся рабом (для своего хозяина)", все же имеет предложение улучшить себя, усовершенствовать свои дела, а не просто оставить все как прежде. При этом, смысл славянского перевода, действительно теряет ту неоднозначность, ту свободу выбора "лучшего", какая имеется в оригинале. Следовательно скорее именно его можно обвинить в неточной передаче смысла.
5) Мой общий вывод таков: никаких удалений текста не было, но новый перевод стал допускать неоднозначность смысла, которая отсутствовала в Церковно-славянском переводе и которую вы неверно трактовали по-своему. Говорить о том, что Синодальный перевод искажает истинный смысл - мы не можем, а значит и утверждать, что он был корыстным инструментом в борьбе за освобождение рабов - так же не можем.

Если в каком-то из пунктов мои рассуждения покажутся вам неверными, укажите где и в чем ошибка.
Если у вас остались вопросы конкретно по этому стиху, то переформулируйте их, исходя из уточненных сведений.


Сообщение отредактировал romixu - Понедельник, 02.06.2014, 14:53
 
Форум » Основной раздел » Вопросы священнику » Вопросы духовному отцу "Радио Мария" (Вопросы священнику-доминиканцу о. Юрию Дорогину)
Страница 6 из 9«12456789»
Поиск: